Konkurs nemačke fondacije Robert Boš je otvoren i prijave se mogu poslati do 15. februara 2018. godine. Više o konkursu saznajte ovde: http://www.szenenwechsel.org/en/change-of-scene-new-call-for-proposals/
Konkurs Literaturporta je otvoren
Objavljen je konkurs za prevod dramskih tekstova napisanih na jednom od BCMS jezika na nemački jezik. Saznajte više na ovoj stranici: http://www.literaturport.de/…/preisdet…/schritte-stipendien/ Srećno!
Potrebne informacije
U cilju pripreme sledeće skupštine Eurodrama koja će se održati od 21. do 24. septembra u Lisabonu, prikupljamo materijal za promociju BCMS dramskih pisaca u Portugalu. Ako ste upoznati sa neobjavljenim ili objavljenim prevodima dramskih tesktova BCMS pisaca na portugalski ili portugalskih dramaturga na jedan od BCMS jezika, molimo vas da nam informacije pošaljete na … Continue reading Potrebne informacije
Blažena Radas prevodi “Kako je dobro videti te opet” Olge Dimitrijević
Sa zadovoljstvom vas obaveštavamo da je nemačka komisija Eurodrama dodelila prevoditeljki Blaženi Radas stipendiju za prevod drame na nemački jezik. Blažena izabrala je Kako je dobro videti te opet spisateljice Olge Dimitrijević, dobitnice Sterijine nagrade i pobednice na Eurodram BCMS konkursu za 2015/2016. godinu. We are delighted to announce that the Croatian translator Blažena Radas got … Continue reading Blažena Radas prevodi “Kako je dobro videti te opet” Olge Dimitrijević
Rezultati konkursa za 2016/2017. godinu
Zvanična selekcija: Himmelweg, Huan Majorga (Juan Mayorga), sa španskog prevela Jasna Stojanović Ja sam vetar (Eg er vinden), Jun Fose (Jon Fosse), s norveškog preveo Radoš Kosović Jedini ja utekoh (Escaped alone), Keril Čerčil (Caryl Churchill), sa engleskog prevela Ivana Brozić Moja mama Kleopatra (Anyám, Kléopátra), Atila Bartis (Attila Bartis), s mađarskog prevela Xenia Detoni Pažnju članova komisije privukli su i prevodi sledećih dramskih tekstova: Avanture Natali … Continue reading Rezultati konkursa za 2016/2017. godinu
Konkurs je zatvoren!
Na bijenalni i prvi javni konkurs za prevode dramskih tekstova Eurodram BCMS komisije pristiglo je nekoliko desetina prijava. Komisija će izabrati tri pobednička prevoda i rezultate objaviti u martu 2017. godine na svom sajtu. U međuvremenu, pratite nas na Facebooku i saznajte sve novosti o Eurodram-u i BCMS komisiji.
The Theatre Times o konkursu
The Theatre Times je na svom portalu objavio vest o rapisanim konkursima svih Eurodram komisija. Na sledećem linku možete naći pojedinačne konkurse svake od Eurodram komisija uključujući i BCMS komisiju i saznati kako da prijavite svoje prevode. Podsećamo da drame prevedene sa stranih jezika na BCMS jezike možete poslati na naš konkurs, dok prevode drama … Continue reading The Theatre Times o konkursu
Novi konkurs za prevode dramskih dela
Eurodram BCMS objavio je novi konkurs za prikupljanje prevoda dramskih dela na bosanski, crnogorski, hrvatski ili srpski jezik. Rok za podnošenje prijave je 31. decembar. Detalje konkursa pogledajte na ovoj strani.
Dobro došli
Dobro došli na blog Eurodram BCMS komisije. Ovde ćemo vas obaveštavati o svim vestima u vezi sa radom naše komisije, radom Eurodrama, vestima iz pozorišta i pozorišnog prevodilaštva.